لا توجد نتائج مطابقة لـ مياه تغذية

سؤال وجواب
ترجمة نصوص
أضف الترجمة
إرسال

ترجم فرنسي عربي مياه تغذية

فرنسي
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • Malnutrition. Eau sale.
    سوء التغذية ومياه ملوثة
  • L'UNICEF s'est chargé de la coordination des mesures d'urgence dans les secteurs de l'alimentation en eau, de la nutrition, de l'éducation et de la protection de l'enfance.
    واضطلعت اليونيسيف بالمسؤولية عن تنسيق عمليات الاستجابة في قطاعات المياه والتغذية والتعليم وحماية الأطفال.
  • Sous la direction de l'UNICEF, le nouveau système d'action groupée pour la coordination des interventions d'urgence a été testé et appliqué à l'approvisionnement en eau et à la nutrition.
    واختُبر النهج العنقودي الجديد لتنسيق الاستجابة في حالات الطوارئ ونُفذ في مجالي المياه والتغذية، بقيادة اليونيسيف.
  • L'Organisation mondiale de la santé apporte un appui technique dans les domaines de l'eau, de l'alimentation, de l'assainissement, de la vaccination et de la santé des femmes, tout en surveillant les risques de maladies contagieuses.
    وتقدم منظمة الصحة العالمية المساعدة التقنية للمياه والتغذية والمرافق الصحية والتحصين وصحة النساء، ورصد الأمراض المعدية في نفس الوقت.
  • Elle précise également qu'il faut protéger les sources d'eau et les aires d'alimentation des aquifères.
    كما ينص على ضرورة حماية مصادر المياه ومناطق تغذية طبقات المياه الجوفية.
  • Le Japon a déjà décaissé 300 millions de dollars sur le milliard de dollars qu'il a promis de verser en aide dans les domaines de la santé, de l'éducation, de l'approvisionnement en eau et de l'alimentation.
    وذكر أن اليابان قامــــت بصـــرف 300 مليون دولار من أصـــل 000 1 مليون دولار تعهدت بتقديمها كمساعدة في مجالات الصحة والتعليم وتوفير المياه والتغذية.
  • Les zones de réalimentation et de déversement sont à l'extérieur des aquifères.
    وتخرج عن نطاق طبقة المياه الجوفية مناطق التغذية والإفراغ.
  • - Usines et réseaux d'approvisionnement en eau et d'assainissement;
    - أعمال محطات التغذية بالمياه والصرف الصحي والشبكات الخاصة بها.
  • Les États protégent particulièrement les sites où de l'eau souterraine est captée dans un aquifère ou alimente un aquifère.
    تقوم الدول خصوصا بحماية المواقع التي تُستخرج منها المياه الجوفية، أو التي تغذي طبقة مياه جوفية.
  • Elles se sont réjouies de l'accent mis sur l'égalité et sur l'autonomisation ainsi que des interventions novatrices en faveur d'une éducation de base de qualité, grâce notamment à la prestation de services dans des domaines essentiels tels que la santé, l'assainissement, l'alimentation, la sûreté et la sécurité dans les établissements scolaires.
    وأثن على تأكيد اليونيسيف على المساواة والتمكين، وكذلك على التدخلات المبتكرة للاستراتيجية من أجل التعجيل بالتعليم الأساسي الجيد، بما في ذلك عن طريق توفير الخدمات الضرورية مثل الصحة والمياه والتغذية والسلامة والأمن في المدرسة.